Час:

Ваша каманда:
Сувязь
Public account
  Зона PRO
1330 крэдытаў
Набыць крэдыты
Вы знаходзіцеся ў публічным уліковым запісе. Калі вы хаціце гуляць у гэту гульню ці удзельнічаць у абмеркаваннях, вы павінны ўвайсці ў сістэму. Калі вы новы карыстальнік, то вам неабходна спачатку зарэгістравацца.

  Тэма: Грешке у преводу - Рукомет


DjordjevicDarko

Tajm aut ima za 1. poluvreme i 2. poluvreme. Evo zasto ovo nije dobar prevod ili dobro tumacenje. Poluvreme je deo tj. pauza predvidjena za odmor izmedju dva dela utakmice. Tako da ne moze da postoji prvo i drugo poluvreme, nego prvi i drugi deo utakmice (ili prva i druga polovina), a poluvreme je izmedju ta dva dela.
Greska je tu u taktici, u izvestaju meca, a mozda ima i jos negde. Trebalo bi se to ispraviti.
Ne bih ni ja nikad saznao ovo da nisam studirao sportsku skolu, pa odatle ovi strucni termini... :D


Галоўны рэдактар часопісу PPM rhadamanth


nesto si ti tu pomesao. poluvreme je deo igre, a pauza je pauza na kraju poluvremena ili trecine ili cetvrtine, samo se kod nas odomacilo da se i ta pauza svuda zove poluvreme, iako je smisleno tacan izraz samo kada je ta pauza na polovini meca (izmedju dva poluvremena, izmedju posle druge cetvrtine).


DjordjevicDarko

Mislim da gresis.
Pogledaj engleski izraz za pauzu izmedju dva dela ili dve polovine, to je halftime, sto je u prevodu poluvreme. A prvi i drugi deo (polovina) je first half i second half, to nema nikakve logike da je prvo i drugo poluvreme. Jer u bukvalnom prevodu, prvo poluvreme je onda first halftime.
Ja kazem kako je strucno, sto vecina ne zna, pa se odomacilo prvo i drugo poluvreme, sto naravno nije ispravno.
Ne mogu sad da trazim po knjigama dokaz. Ima i u pravilniku FSS. Nacicu neki dan pa cu vam pokazati. :D


Галоўны рэдактар часопісу PPM rhadamanth


ne mozes pravila srpskog jezika izvoditi iz engleskog, jer bukvalan prevod nije uvek tacan.

slazem se da se u slucaju oznacavanja polovine meca koristi izraz halftime/poluvreme kao oznaka momenta, ali je odomaceno da se prva polovina i druga polovina zovu prvo poluvreme i drugo poluvreme. retko ko kaze prva polovina i druga polovina, dok se u hokeju trecina odnosno kosarci i sl. cetvrtina uredno koriste.

zamisli da neko prenosi mec i cujes kako kaze taj i taj je postigao treci gol u osmom minutu druge polovine meca/utakmice. nekako bolje zvuci da je postigao treci gol u osmom minutu drugog poluvremena.

e, sad, sta je ispravno, ni ja ne znam pouzdano. bas javi ako nadjes gde se i u kom kontekstu pominje. bas me zanima.


DjordjevicDarko


Retko ko i kaze u 8. minutu drugog poluvremena, vecina kaze u 53. minutu, ako je to fudbal. Ali postigao gol u 8. minutu drugog dela je po meni OK. Ili kraj prvog dela utakmice. Mislim da tako i prica Aca Informacija. :D Mada ne znam da li koristi i izraz prvo/drugo poluvreme. Bas cu obratiti paznju na to.
Ali kazem, odomacilo se prvo/drugo poluvreme, sto mislim da nije ispravno.
Ne mogu sad da trazim po knjigama, kad budem nasao dokazacu vam moju tvrdnju...


misko007


да то је грешка
исправљена


misko007


у принципу ово није гршка у преводу већ вероватније у правопису или тумачењу или како год
одомаћила се одавно и шта ћемо ми ту :)


Galence

Mozda nije azurirano ali samo da napomenem, u postavi stoji "A" umesto "G" za godine igraca... Nije nikakva greska ali cisto da nagovestim


Рэдактар часопісу PPM Ducks Vrsac


Mozda je "A" za "age"?


Jocko023


Startna formacija, da :)


Galence


Jeste, ali obzirom da su sve skracenice prevedene na srpskom, zasto bi A ostao kao age, kad moze G kao godine :)


Jera82

Jel sutra ili prekosutra mogu napraviti timove i oni menadzeri sto nisu hteli da plate 30 kredita?


DjordjevicDarko


Da...


milicic

А шта рећи о "старатељу арене" ? :)


misko007


to je vec promenjeno



Вашы абраныя тэмы
Славаччына I.1
Італія I.1
Боснія і Герцагавіна koga bi vi
Боснія і Герцагавіна Veliki događa...
Боснія і Герцагавіна Sastanak BH Z...
Аўстрыя Tennis Duel -...
Бельгія financien
Бельгія Vanalles
Азербайджан PPM Translato...
Аўстрыя Facebook
Боснія і Герцагавіна Facebook
Аўстрыя 2. Mannschaft...
Аўстрыя Jerseys?
Азербайджан U-17 milli ko...
Боснія і Герцагавіна Sms krediti
Славаччына Kohutko Cup I...
Славаччына Gold Cup
Славаччына National Gree...
Славаччына V.168
Славаччына players for G...
Славаччына Pravidla (Ad ...
Славаччына 2 zapasy za d...
Славаччына Ligový pohár
Славаччына dresy a vlajk...
Славаччына National Germ...
Славаччына Voľby trénera...
Славаччына DB National I...
Славаччына PPZT:pred a p...
Славаччына F1
Славаччына tranfers
Аўстралія New F1 manage...
Славаччына organizujem t...
Славаччына transfer
Славаччына Dresy
Славаччына VI.188
Славаччына VI.190
Славаччына VI.196
Славаччына VI.185
Славаччына VI.184
Славаччына VI.180
Славаччына VI.166
Славаччына VI.172
Славаччына VI.168
Славаччына VI.169
Славаччына VI.170
Славаччына VI.173
Славаччына VI.164
Славаччына VI.163
Славаччына VI.127
Славаччына V.85
Славаччына VI.111
Славаччына VI.72
Славаччына VI.109
Славаччына Futbalová Rep...
Славаччына V.253
Славаччына Slovakia Cup ...
Славаччына VI.113
Славаччына Esox lucius f...
Славаччына trgu - trensf...
Славаччына V.160
Славаччына Klubové vlajk...
Славаччына Vytvorenie kl...
Славаччына V.248
Славаччына VI.143
Славаччына VI.146
Славаччына V.170
Славаччына V.232
Славаччына Žilinska fotb...
Славаччына V.252
Славаччына V.255
Славаччына V.247
Славаччына VI.96
Славаччына V.223
Славаччына VI.9
Славаччына Kto ma najvac...
Славаччына V.230
Славаччына V.133
Славаччына VI.147
Славаччына V.184
Славаччына uspesnost str...
Славаччына VI.126
Славаччына VI.58
Славаччына VI.51
Беларусь "Клубная супе...
Славаччына V.158 tipovač...
Славаччына V.250
Славаччына VI.80
Славаччына mini champion...
Славаччына V.249
Славаччына V.229
Славаччына V.251
Славаччына Primera Divis...
Славаччына Tímový web
Славаччына VI.160
Славаччына Friendly Matc...
Славаччына VI.156
Славаччына Klubovy web
Славаччына V.127
Славаччына Futbalova Rep...
Славаччына Taktiky
Славаччына Tréning hráčo...
Славаччына SVK Repre - F...
Славаччына VI.145
Славаччына Stažnosti na ...
Славаччына VI.106
Славаччына futbal
Славаччына Design-logo-d...
Славаччына V.208
Славаччына V.189
Славаччына stadio
Славаччына VI.149
Славаччына VI.125
Славаччына VI.88
Славаччына V.176
Славаччына SILA TÍMU
Славаччына VI.103
Славаччына V.148
Славаччына super zápasy
Славаччына Ponuky generá...
Славаччына Slovenské Sup...
Славаччына V.148
Славаччына stavanie záze...
Славаччына Tipovacia súť...
Славаччына V.172
Славаччына pro evolution...
Славаччына Corgoň liga a...
Славаччына VI.138
Славаччына 2x zaspievaná...
Славаччына Tvorba Loga
Славаччына A.C.A.B. CUP
Славаччына Najlepší stre...
Славаччына Šlapak
Славаччына V.201
Славаччына VI.154
Славаччына VI.142
Славаччына Horna nitra C...
Славаччына VI.148
Славаччына VI.97
Славаччына VI.144
Славаччына Súťaž o 40 kr...
Славаччына VI.112
Славаччына MS vo Futbale...
Славаччына kupovanie zam...
Славаччына Hlasovanie - ...
Славаччына V.242
Славаччына Priatelsky du...
Славаччына ZAPASY PRIJMA...
Славаччына PPMliga-turna...
Славаччына Majstrovstvá ...
Славаччына V.178
Славаччына IV.24 Ligové ...
Славаччына VI.128
Славаччына VI.54
Славаччына Turnaj - UEFA...
Славаччына Turnaj - Prem...
Славаччына Liga majstrov
Славаччына VI.110
Славаччына V.146
Аўстралія Last Letter -...
Славаччына V.256
Славаччына VI.114
Славаччына V.225
Славаччына VI.92
Славаччына V.246
Славаччына V.239
Славаччына V.237
Апошнія паведамленні