Tiempo:

Tus equipos:
Comunicación
Public account
  Zona PRO
1330 créditos
Comprar créditos
Estás en una cuenta pública. Si querés jugar al juego o participar en los debates del foro, antes tenés que conectarte. Si sos un nuevo usuario, primero deberás registrarte.

  Asunto: Críticas & Sugestões


Nascimento

O pior de traduzir esses termos técnicos é que esses termos técnicos não tem tradução oficial para Português...


chamaco

querer traduzir os nomes das faltas para português, ´vai dar igual a traduzir managers por gestores.

Deve é colocar-se no guia do jogo a explicação do que significa cada falta, tal como tem outras indicações


Nascimento

não é a mesma coisa, para manager exister tradução, para as faltas que são termos técnicos não...


Larsson22


Por acaso também não gosto muito do Manager -> Gestor... o Ferguson não é o Gestor do Man Utd por exemplo.. mas é o Manager


Columbano1

Eu até agora tive a ver as vossas reacções à minha sugestão.

Como sabem faço de jornalista e eu dei conta disso que as faltas cometidas nos resumos português, são em inglês.
Para quem só joga não faz diferença mas para quem quer fazer um resumo, nesse caso eu, nmsc e Larsson22, penso eu e falo de mim, é um transtorno.

Dou um exemplo de uma frase tirando do "meu" último artigo do Centro Desportivo.

Alcino Dominguez teve o seu stick alto e por isso foi penalizado.

Em inglês seria assim. (penalização):

Alcino Dominguez teve High-sticking e por isso foi penalizado.

Outro exemplo mas do meu jogo da sexta-feira.

Depois de sair o jogador vingou-se esse mesmo com um ataque ao joelho ao capitão do Clube caseiro.

Em inglês seria assim. (penalização):

Depois de sair o jogador vingou-se esse mesmo com um Kneeing ao capitão do Clube caseiro.

O que eu quero tentar explicar, é que as frases portugueses devem seguir com português e não no meio ler-mos inglês e continuamos a ler em português.

E para acabar o meu ressuscito, pensamento.

Alguns dos utilizadores (Novatos) não devem saber o que High-sticking, Hollding Craschecking, Kneeing e daí que há mais penalizações em Inglês.


chamaco


Por essa razão que digo que no guia devia ter a explicação das faltas


Larsson22


Tas a falar da explicação do que são essas faltas na realidade ou a explicação sobre o que leva a que elas aconteçam no jogo?


Nascimento


Sim, isso na minha opinião deve ser mudado, e irei fazer quando tiver tempo...


chamaco

pegando num exemplo facil.

High-sticking-> Stick alto

Não mais do que isto e já todos ficam a saber o significado das faltas


Larsson22


Sim, para umas tem tradução de um tamanho razoavel.. mas vamos deixar umas em Portugues e outras em Ingles?
Como vamos traduzir Boarding? Vamos por ali uma descrição a ocupar 3 ou 4 linhas?


Nascimento

As falta, como termos técnicos que são, não podem ser traduzidos, porque esses termos técnicos não existem em português, tão simples quanto isso.


chamaco


Falo em fazer isso no guia, e se ocupar 3 ou 4 linhas não é problema.
Nos resumos concordo que será complicado.


Columbano1


Essa solução também acredito que seja até melhor do que ver isso no resumo. Se houver dúvidas que o jogadores afinal fez para estar escrito boarding ia ver no guia em secção faltas cometidas.

Se conseguirem fazer deste meio também estou contente.


Larsson22


Concordo, no guia acho que também ficaria bem.

Só para esclarecer sobre essa parte, o guia não é feito por cada equipa de suporte, o guia é unico, sendo que cada equipa traduz para a respectiva lingua.

Ou seja, essa "adição" terá de partir em primeiro lugar dos donos do jogo.


Nascimento


Para isso teríamos de colocar todo o rule-book do hockey no gelo. Na minha opinião quem está interessado encontra estas informações facilmente na internet.
Quem não sabe o que as faltas significam, então o mais provável é não saber as regras do jogo.

Por exemplo se no jogo de futebol tivermos explicação por cada falta tínhamos de por também todas as regras do jogo... Não é razoável e é uma perda de tempo para os tradutores e programadores. O guia do jogo deve explicar o jogo, e não as regras deste na vida real.



Temas favoritos
Eslovaquia Kšefty-Tímy-Z...
Polonia Reprezentacja...
Eslovaquia I.1
Polonia Pogaduchy
Polonia Kredyty – spr...
Eslovaquia Športová akad...
Eslovaquia II.4
Bosnia y Herzegovina Novi sport na...
Bosnia y Herzegovina Vicevi
Eslovaquia Hlásenie chýb
Eslovaquia Okamžite výzv...
Eslovaquia Futbal vo sve...
Eslovaquia MS U20, U18
Serbia II.1
Eslovaquia kredity
Eslovenia U17
República Checa II.1
Eslovaquia Nezobrazuje m...
Bulgaria младежи
Brasil Amistosos Sta...
Brasil PPMbet
Eslovenia Bodoče zvezde...
Argelia I.1
Brasil Esportes
Polonia Poszukuję Asy...
Macedonia del Norte Ракомет
Bosnia y Herzegovina Prevodioci
Brasil OFF - Cartola...
Polonia Ski Jump Mani...
Brasil Condolences
República Checa Platy hráčů u...
Bosnia y Herzegovina BiH PP Magazi...
Argelia المنتخب الجزا...
Argelia اجتماع بيع لا...
Argelia كرة اليد على ...
Argelia كرة القدم الج...
Argelia عصبة الاندية ...
Brasil Uniformes e L...
Bosnia y Herzegovina koga bi vi
Bosnia y Herzegovina Popularizacij...
Bosnia y Herzegovina Prognoziranje...
Bosnia y Herzegovina Veliki događa...
Estonia MM Eestisse
Brasil Sports Rankin...
Bosnia y Herzegovina Sastanak BH Z...
Egipto سؤال وجواب في...
Bosnia y Herzegovina PPM Kredit
Austria Tennis Duel -...
Bélgica financien
Bélgica Vanalles
Azerbaiyán PPM Translato...
Austria Facebook
Bosnia y Herzegovina Facebook
Austria 2. Mannschaft...
Austria Jerseys?
Argelia مقابلة ودية ب...
Azerbaiyán U-17 milli ko...
Bosnia y Herzegovina Sms krediti
Eslovaquia Kohutko Cup I...
Eslovaquia Gold Cup
Eslovaquia Trh hráčov/za...
Eslovaquia National Gree...
Eslovaquia V.168
Eslovaquia players for G...
Eslovaquia Pravidla (Ad ...
Eslovaquia 2 zapasy za d...
Eslovaquia postup?
Eslovaquia Ligový pohár
Eslovaquia dresy a vlajk...
Eslovaquia National Germ...
Eslovaquia PPM reprezent...
Eslovaquia Voľby trénera...
Eslovaquia DB National I...
Eslovaquia PPZT:pred a p...
Eslovaquia HANDBALL MANA...
Eslovaquia F1
Eslovaquia tranfers
Australia New F1 manage...
Eslovaquia organizujem t...
Eslovaquia transfer
Eslovaquia Dresy
Eslovaquia VI.188
Eslovaquia VI.190
Eslovaquia VI.196
Eslovaquia VI.185
Eslovaquia VI.177
Eslovaquia VI.184
Eslovaquia VI.178
Eslovaquia VI.180
Eslovaquia VI.166
Eslovaquia VI.172
Eslovaquia VI.168
Eslovaquia VI.169
Eslovaquia VI.170
Eslovaquia VI.173
Eslovaquia VI.164
Eslovaquia VI.163
Eslovaquia VI.127
Eslovaquia V.85
Eslovaquia VI.111
Eslovaquia VI.72
Eslovaquia VI.109
Eslovaquia Futbalová Rep...
Eslovaquia V.253
Eslovaquia Slovakia Cup ...
Eslovaquia VI.113
Eslovaquia Esox lucius f...
Eslovaquia trgu - trensf...
Eslovaquia V.160
Eslovaquia Klubové vlajk...
Eslovaquia Vytvorenie kl...
Eslovaquia V.248
Eslovaquia VI.143
Eslovaquia VI.146
Eslovaquia V.170
Eslovaquia V.232
Eslovaquia Žilinska fotb...
Eslovaquia V.252
Eslovaquia V.255
Eslovaquia V.247
Eslovaquia VI.96
Eslovaquia V.223
Eslovaquia VI.9
Eslovaquia Kto ma najvac...
Eslovaquia V.230
Eslovaquia V.133
Eslovaquia VI.147
Eslovaquia V.184
Eslovaquia uspesnost str...
Eslovaquia VI.126
Eslovaquia VI.58
Eslovaquia VI.51
Bielorrúsia "Клубная супе...
Eslovaquia V.158 tipovač...
Eslovaquia V.250
Eslovaquia VI.80
Eslovaquia mini champion...
Eslovaquia V.249
Eslovaquia V.229
Eslovaquia V.251
Eslovaquia Primera Divis...
Eslovaquia Tímový web
Eslovaquia VI.160
Eslovaquia Friendly Matc...
Eslovaquia VI.156
Eslovaquia Klubovy web
Eslovaquia V.127
Eslovaquia Futbalova Rep...
Eslovaquia Taktiky
Eslovaquia Tréning hráčo...
Eslovaquia SVK Repre - F...
Eslovaquia VI.145
Eslovaquia Stažnosti na ...
Eslovaquia VI.106
Eslovaquia futbal
Eslovaquia Design-logo-d...
Eslovaquia V.208
Eslovaquia V.189
Eslovaquia stadio
Eslovaquia VI.149
Eslovaquia VI.125
Eslovaquia VI.88
Eslovaquia V.176
Eslovaquia SILA TÍMU
Eslovaquia VI.103
Eslovaquia V.148
Eslovaquia super zápasy
Eslovaquia Ponuky generá...
Eslovaquia Slovenské Sup...
Eslovaquia V.148
Eslovaquia stavanie záze...
Eslovaquia Tipovacia súť...
Eslovaquia V.172
Eslovaquia pro evolution...
Eslovaquia Corgoň liga a...
Eslovaquia VI.138
Eslovaquia 2x zaspievaná...
Eslovaquia Tvorba Loga
Eslovaquia A.C.A.B. CUP
Eslovaquia Najlepší stre...
Eslovaquia Šlapak
Eslovaquia V.201
Eslovaquia VI.154
Eslovaquia VI.142
Eslovaquia Horna nitra C...
Eslovaquia VI.148
Eslovaquia VI.97
Eslovaquia VI.144
Eslovaquia Súťaž o 40 kr...
Eslovaquia VI.112
Eslovaquia MS vo Futbale...
Eslovaquia kupovanie zam...
Eslovaquia Hlasovanie - ...
Eslovaquia V.242
Eslovaquia Priatelsky du...
Eslovaquia ZAPASY PRIJMA...
Eslovaquia PPMliga-turna...
Eslovaquia Tvorba-loga-d...
Eslovaquia Majstrovstvá ...
Eslovaquia V.178
Eslovaquia IV.24 Ligové ...
Eslovaquia VI.128
Eslovaquia VI.54
Eslovaquia Turnaj - UEFA...
Eslovaquia Turnaj - Prem...
Eslovaquia Liga majstrov
Eslovaquia VI.110
Eslovaquia V.146
Australia Last Letter -...
Eslovaquia V.256
Eslovaquia VI.114
Eslovaquia V.225
Eslovaquia VI.92
Eslovaquia V.246
Eslovaquia V.239
Eslovaquia V.237
Austria Regeln/Rules
Ultimos comentarios