Tiempo:

Tus equipos:
Comunicación
Public account
  Zona PRO
1330 créditos
Comprar créditos
Estás en una cuenta pública. Si querés jugar al juego o participar en los debates del foro, antes tenés que conectarte. Si sos un nuevo usuario, primero deberás registrarte.

  Asunto: Traducción del juego

Esto post ha sido cerrado y no es posible realizar más comentarios.

Tabelete

Viéndolo in-game, me convence casi más ritmo que tempo. Aunque las dos me parecen válidas.

No te lo tomes a mal, Secre, que eres el traductor en castellano, pero velocidad no me termina de convencer. Porque jugar a velocidad alta, no quiere decir que no puedas jugar a un ritmo lento de partido.

Aunque es una opinión personal, no te lo tomes mal :/.


Secre


que va no me lo tomo nada mal, de exo ya lo dije hace no mucho, si alguno de vosotros juega a baloncesto, todo lo que me digais de lenguaje propio de baloncesto es bienvenido jeje que yo se cual es la traducción literal de las cosas, pero en balonmano por ejemplo le dimos entre todos los que jugamos a ese deporte un toque mucho más realista porque se usa un lenguaje tecnico que en ese caso si conozco y aqui por desgracia no :)

Pues vale como veo que Higuera y tu lo veis igual y a mi tb me suena mejor, lo cambio luego a "ritmo" :)


eskorbuto333

En el reporte del baloncesto, estoy viendo que al poner el ratón sobre BS, pone blocajes. ¿No debería ser tapones?


Tabelete


Queda mejor. Pero tal vez, es una traducción global para el balonmano también, por ejemplo. A ver si Secre & cia pueden hacer algo :/.


Secre


efectivamente eskorbuto, es un problema del programa de traducción, en ingles es blocking pero al no diferenciarlo en balonmano y baloncesto queda raro... hablare con vlady para que nos los saque aparte en baloncesto


eskorbuto333


Ammmmm. Pues suerte con el jefazo! ;)


Secre


ya esta, si ves blocaje por algun sitio avisame :)


eskorbuto333


Ok! Gracias por el currazo que os pegais!


Secre


jajaja es nuestro trabajo... además si lo hacemos mal el capi nos cuelga!! :D


Deudermont


Del roble más alto que haya además


Bichicoma

Se planteó una duda en el foro de preguntas y respuestas de basket que creo se podría aclarar aquí; es sobre la influencia muy baja de los atributos que aparece en dos columnas con el mismo nombre. ¿Esto es así también en ingles? o simplemente no hay una forma mejor de traducirlo. Si aparece en dos columnas diferentes, yo entiendo que la importancia debe ser diferente, aunque figure con el mismo nombre.


HIGUERA

*BALONCESTO

"Colocación en ataque
El primer número de colocación en ataque es el número de jugadores que se mueven por fuera de la linea de dos puntos [...], ya que los jugadores que están dentro del área de dos puntos, son más fáciles de marcar."

"De 3 puntos", en vez de "de dos puntos". ;)


colomeres

fuera de la linea de 2 puntos es el área de 3 puntos, no? xD

Si no se entiende bien lo cambiamos pero vaya, creo que estaba bien expresado :S


HIGUERA

En la segunda frase sí está bien -el área-, pero en la primera pienso que no, porque no existe esa línea, sino la de 3.


Deudermont

Coincido con el apunte de Higuera.... en la primera frase es línea de 3 puntos... ;)



Temas favoritos
Eslovaquia I.1
Italia I.1
Eslovaquia Nováčikovia v...
Eslovaquia Kuriózne mená...
Bosnia y Herzegovina koga bi vi
Bosnia y Herzegovina Veliki događa...
Bosnia y Herzegovina Sastanak BH Z...
Austria Tennis Duel -...
Bélgica financien
Bélgica Vanalles
Azerbaiyán PPM Translato...
Austria Facebook
Bosnia y Herzegovina Facebook
Austria 2. Mannschaft...
Austria Jerseys?
Azerbaiyán U-17 milli ko...
Bosnia y Herzegovina Sms krediti
Eslovaquia Kohutko Cup I...
Eslovaquia Gold Cup
Eslovaquia National Gree...
Eslovaquia V.168
Eslovaquia players for G...
Eslovaquia Pravidla (Ad ...
Eslovaquia 2 zapasy za d...
Eslovaquia Ligový pohár
Eslovaquia dresy a vlajk...
Eslovaquia National Germ...
Eslovaquia Voľby trénera...
Eslovaquia DB National I...
Eslovaquia PPZT:pred a p...
Eslovaquia F1
Eslovaquia tranfers
Australia New F1 manage...
Eslovaquia organizujem t...
Eslovaquia transfer
Eslovaquia Dresy
Eslovaquia VI.188
Eslovaquia VI.190
Eslovaquia VI.196
Eslovaquia VI.185
Eslovaquia VI.184
Eslovaquia VI.180
Eslovaquia VI.166
Eslovaquia VI.172
Eslovaquia VI.168
Eslovaquia VI.169
Eslovaquia VI.170
Eslovaquia VI.173
Eslovaquia VI.164
Eslovaquia VI.163
Eslovaquia VI.127
Eslovaquia V.85
Eslovaquia VI.111
Eslovaquia VI.72
Eslovaquia VI.109
Eslovaquia Futbalová Rep...
Eslovaquia V.253
Eslovaquia Slovakia Cup ...
Eslovaquia VI.113
Eslovaquia Esox lucius f...
Eslovaquia trgu - trensf...
Eslovaquia V.160
Eslovaquia Klubové vlajk...
Eslovaquia Vytvorenie kl...
Eslovaquia V.248
Eslovaquia VI.143
Eslovaquia VI.146
Eslovaquia V.170
Eslovaquia V.232
Eslovaquia Žilinska fotb...
Eslovaquia V.252
Eslovaquia V.255
Eslovaquia V.247
Eslovaquia VI.96
Eslovaquia V.223
Eslovaquia VI.9
Eslovaquia Kto ma najvac...
Eslovaquia V.230
Eslovaquia V.133
Eslovaquia VI.147
Eslovaquia V.184
Eslovaquia uspesnost str...
Eslovaquia VI.126
Eslovaquia VI.58
Eslovaquia VI.51
Bielorrúsia "Клубная супе...
Eslovaquia V.158 tipovač...
Eslovaquia V.250
Eslovaquia VI.80
Eslovaquia mini champion...
Eslovaquia V.249
Eslovaquia V.229
Eslovaquia V.251
Eslovaquia Primera Divis...
Eslovaquia Tímový web
Eslovaquia VI.160
Eslovaquia Friendly Matc...
Eslovaquia VI.156
Eslovaquia Klubovy web
Eslovaquia V.127
Eslovaquia Futbalova Rep...
Eslovaquia Taktiky
Eslovaquia Tréning hráčo...
Eslovaquia SVK Repre - F...
Eslovaquia VI.145
Eslovaquia Stažnosti na ...
Eslovaquia VI.106
Eslovaquia futbal
Eslovaquia Design-logo-d...
Eslovaquia V.208
Eslovaquia V.189
Eslovaquia stadio
Eslovaquia VI.149
Eslovaquia VI.125
Eslovaquia VI.88
Eslovaquia V.176
Eslovaquia SILA TÍMU
Eslovaquia VI.103
Eslovaquia V.148
Eslovaquia super zápasy
Eslovaquia Ponuky generá...
Eslovaquia Slovenské Sup...
Eslovaquia V.148
Eslovaquia stavanie záze...
Eslovaquia Tipovacia súť...
Eslovaquia V.172
Eslovaquia pro evolution...
Eslovaquia Corgoň liga a...
Eslovaquia VI.138
Eslovaquia 2x zaspievaná...
Eslovaquia Tvorba Loga
Eslovaquia A.C.A.B. CUP
Eslovaquia Najlepší stre...
Eslovaquia Šlapak
Eslovaquia V.201
Eslovaquia VI.154
Eslovaquia VI.142
Eslovaquia Horna nitra C...
Eslovaquia VI.148
Eslovaquia VI.97
Eslovaquia VI.144
Eslovaquia Súťaž o 40 kr...
Eslovaquia VI.112
Eslovaquia MS vo Futbale...
Eslovaquia kupovanie zam...
Eslovaquia Hlasovanie - ...
Eslovaquia V.242
Eslovaquia Priatelsky du...
Eslovaquia ZAPASY PRIJMA...
Eslovaquia PPMliga-turna...
Eslovaquia Majstrovstvá ...
Eslovaquia V.178
Eslovaquia IV.24 Ligové ...
Eslovaquia VI.128
Eslovaquia VI.54
Eslovaquia Turnaj - UEFA...
Eslovaquia Turnaj - Prem...
Eslovaquia Liga majstrov
Eslovaquia VI.110
Eslovaquia V.146
Australia Last Letter -...
Eslovaquia V.256
Eslovaquia VI.114
Eslovaquia V.225
Eslovaquia VI.92
Eslovaquia V.246
Eslovaquia V.239
Eslovaquia V.237
Ultimos comentarios