Tiempo:

Tus equipos:
Comunicación
Public account
  Zona PRO
1330 créditos
Comprar créditos
Estás en una cuenta pública. Si quieres jugar el juego o unirte a la discusión, tienes que loguearte. Si eres un usuario nuevo, debes registrarte primero.

  Asunto: Erreurs de traduction


Usuario PRO Francia DaBaru

"L'arbitre compte ses pas depuis le ballon et fait reculer le mur, alors que Virgile Cherreau aboie ses ordres pour placer ses joueurs. Bernard Baudrier se prépare pour tirer directement et le sifflet retentit. Contre toute attente, Bernard Baudrier choisit de centrer au deuxième poteau, où Joris Diogo est démarqué. Il met un tête à bout portant et INCROYABLE ! Ça passe à coté ! L'attaquant à raison de se cacher la tête sous son maillot, comment a-t-il fait pour manque ça ?"

Plusieurs petites coquilles :)

Il met une tête à bout portant et INCROYABLE ! ça passe à côté ! L'attaquant a raison de se cacher la tête sous son maillot, comment a-t-il fait pour manquer ça ?


Natminh

Dans la news sur les fanions, le dernier point :

"Vous pouvez ajoutez des fanions à la catégorie "Les plus précieux" pour 1 crédit et entrez une note concernant ces fanions"

Vous pouvez ajouter...

Et à la fin "Amusez-vous bien"

... Et si je voulais chipoter, je dirais qu'en français les signes de ponctuation doubles prennent aussi un espace avant...


Hra3svelg


Et je dirais aussi entrer...


maddiganed


ah beh oui, j'ai traduit la news à 22h alors j'avais pas tous mes neurones, je vais changer :)


Galwayan

Certains pluriels me paraissent bien singuliers, si j'ose dire :
"Hérisson FC ont une touche près du poteau de corner de leur adversaire."
"Toulouse Football Club se ruent à l'attaque à la recherche d'un but...."
"Toulouse Football Club se ruent en contre-attaque."
"Toulouse Football Club ralentissent le jeu en se passant le ballon dans leur camp...."
"Un trio de joueurs de Toulouse Football Club trouvent des espaces alors que la défense adverse semble faire la sieste."
Soit on écrit "Hérisson FC a une touche prés du poteau etc...." soit on écrit "Les joueurs du Hérisson FC ont une touche près du poteau etc...." et pour le dernier exemple, le pluriel est également faux puisqu'il s'agit d'un seul trio et non de trois joueurs.

Et sinon, il y a aussi cet exemple :
"Hérisson FC avec la possession dans leur moitié de terrain."
Le verbe a carrément été oublié dans cette phrase ;-)


maddiganed


Si on met au singulier les club genre le mien "Rouflaquettes" ou "les Azteques" ou autres "titans de normandie" gueuleront avec raison comme quoi les verbes devraient être au pluriel.
On pourrait essayer de mettre l'équipe de "hérisson FC" pour toutes les traductions mais ça demanderait des journées complètes de travail...


Usuario PRO Francia Senzu

Après, littéralement parlant un club, même s'il s'écrit au pluriels (les rouflaquettes par ex) reste une entité unique, donc devrait être au singulier non ?

Pour moi "Les rouflaquettes a le ballon" c'est le bon sens de l'écriture, il n'y pas de raison de le mettre au pluriels, car même si le noms y ressemble cela reste un seul et unique club. Pour prendre un exemple d'actualité, Arles-Avignon on le désigne au singulier alors que l'entité regroupe bien 2 villes :)


Usuario PRO Francia Senzu

Je dis ça et j'ecrit pluriel au pluriel sans raison lol...


maddiganed

c'est logique, mais demanderait un travail titanesque pour les traducteurs... à méditer cependant...


Usuario PRO Francia DaBaru


Je suis plutôt de l'avis de Senzu, nous parlons de l'entité, de l'équipe qui porte un nom spécifique, cela peut être résolu ou en tout cas moins heurter si le nom de l'équipe se trouve entre guillemets !


shadd666

"Après, littéralement parlant un club, même s'il s'écrit au pluriels (les rouflaquettes par ex) reste une entité unique, donc devrait être au singulier non ?"

Un club reste un groupe de plusieurs joueurs. Reste à voir si on se focalise sur l'aspect "UN groupe" (-> singulier) ou sur l'aspect "PLUSIEURS joueurS" (-> pluriel). Donc les deux sont valables à mon avis (mais peut-être que je me trompe, hein, mes notes de français ont toujours été calamiteuses ^^)

Après, combien de fois entend-on des gens parler en disant par exemple "ils sont bons Arsenal". On parle pourtant bien d'un club, qui plus est avec un nom au singulier, mais on emploi quand même un pluriel sans que ça ne choque grand monde (peut-être que ça devrait...). Et lorsqu'on parle des Gunners pour utiliser le surnom du club, on dit bien "Les Gunners SONT une bonne équipe (ou "ont le ballon", etc)", et non "Les Gunners EST une bonne équipe". S'il s'agit d'une erreur, elle est quand même fichtrement répandue ^^ Et si c'est effectivement une erreur, elle serait alors tellement plus naturelle que la règle que c'est peut-être bien la règle qui devrait changer (m'enfin ça c'est juste mon avis).

Après, le vrai "problème" vient lorsqu'une équipe avec un nom au singulier est suivi d'un verbe au pluriel, ou inversement. Que ce soit juste ou non, ça sonne faux pour beaucoup de gens. Mais là il ne s'agit pas vraiment d'une erreur de traduction à proprement parlé. Certains ont un nom d'équipe au singulier, d'autres au pluriel, donc les traductions alternent entre les deux pour correspondre à cette diversité, même si au final ça ne tombe pas toujours juste dans le live. Il n'y a aucun outil qui décèle si le nom d'équipe est singulier ou pluriel avant d'accorder le verbe en conséquence. Et en toute franchise, un tel outil allourdirait les calculs et donc les ressources serveur nécessaires pour franchement pas grand chose ^^

Au final ça tombe juste une fois sur deux pour tout le monde. Ce qui est préférable à une solution où ça ne tomberait jamais juste pour une équipe sur deux. Là au moins tout le monde est sur un pied d'égalité. Certes pas idéal, mais dur de faire mieux en l'état actuel des choses...


Usuario PRO Francia DaBaru


Pour moi c'est une erreur de dire 'ils sont bons Arsenal", il conviendrait de dire "Ils sont bons les joueurs d'Arsenal" ou encore "l'équipe d'Arsenal est bonne" (mais là les esprits mal placés vont s'emporter). Nous parlons d'une entité et il n'y a pas d'équivoque ou alors il faut préciser "les joueurs de ..." ensuite que le nom de l'équipe comporte un article ou pas, au pluriel ou non, je pense que le verbe, qui lui est lié, doit être au singulier ! Maintenant je peux me tromper, et comme tu le dis, nous l'entendons tellement, comme de nombreuses erreurs (ils croivent, ils voyent, si si je l'entend souvent) que ça entre dans le langage courant !
Bref, de toute manière il ne s'agit pas d'une oeuvre littéraire non plus donc ne nous prenons pas la tête à outrance :)


shadd666


"Bref, de toute manière il ne s'agit pas d'une oeuvre littéraire non plus donc ne nous prenons pas la tête à outrance :)"

Exactement :D D'autant que les actions du live sont finalement ce qu'on a de plus proche des commentateurs sportifs, et ces derniers ne sont pas toujours des lumières dans le maniement de la langue ^^ Donc s'il y a erreur on se retrouverait dans la moyenne ^^

N'empêche que ça m'intrigue quand même cette question de règle de français... Même si ça ne m'empêchera définitivement pas de dormir ^^


maddiganed

Rha c'est bon de se sentir soutenu par son Capitaine, *snif*, j'en verserai presque une larme :)


Usuario PRO Francia Senzu


Oui c'est sur que cela doit se répéter à de très nombreuses reprise sous différentes formes de style, a mettre dans les dossiers "quand on aura le temps et que le reste sera finit" p-e ?


Je suis d'accords avec DaBaru pour dire que "ils sont bon Arsenal" est une erreur, ou en fait un raccourci d'argot ou l'on enlève le termes joueur pour parler plus vite. Ils sont bon ses marseillais ou ces nantais, il n'y a pas de doute, tout comme dans l'autre sens l'on parlera au singulier de l'Olympique de Marseille ou du Fc Nantes.


Mais en effet Shad, c'est loin d'être important, cela dit perso cela m'a toujours fait tilté et continuera de le faire.



Temas favoritos
Eslovaquia I.1
Italia I.1
Bosnia y Herzegovina koga bi vi
Bosnia y Herzegovina Veliki događa...
Bosnia y Herzegovina Sastanak BH Z...
Austria Tennis Duel -...
Bélgica financien
Bélgica Vanalles
Azerbaiyán PPM Translato...
Austria Facebook
Bosnia y Herzegovina Facebook
Austria 2. Mannschaft...
Austria Jerseys?
Azerbaiyán U-17 milli ko...
Bosnia y Herzegovina Sms krediti
Eslovaquia Kohutko Cup I...
Eslovaquia Gold Cup
Eslovaquia National Gree...
Eslovaquia V.168
Eslovaquia players for G...
Eslovaquia Pravidla (Ad ...
Eslovaquia 2 zapasy za d...
Eslovaquia Ligový pohár
Eslovaquia dresy a vlajk...
Eslovaquia National Germ...
Eslovaquia Voľby trénera...
Eslovaquia DB National I...
Eslovaquia PPZT:pred a p...
Eslovaquia F1
Eslovaquia tranfers
Australia New F1 manage...
Eslovaquia organizujem t...
Eslovaquia transfer
Eslovaquia Dresy
Eslovaquia VI.188
Eslovaquia VI.190
Eslovaquia VI.196
Eslovaquia VI.185
Eslovaquia VI.184
Eslovaquia VI.180
Eslovaquia VI.166
Eslovaquia VI.172
Eslovaquia VI.168
Eslovaquia VI.169
Eslovaquia VI.170
Eslovaquia VI.173
Eslovaquia VI.164
Eslovaquia VI.163
Eslovaquia VI.127
Eslovaquia V.85
Eslovaquia VI.111
Eslovaquia VI.72
Eslovaquia VI.109
Eslovaquia Futbalová Rep...
Eslovaquia V.253
Eslovaquia Slovakia Cup ...
Eslovaquia VI.113
Eslovaquia Esox lucius f...
Eslovaquia trgu - trensf...
Eslovaquia V.160
Eslovaquia Klubové vlajk...
Eslovaquia Vytvorenie kl...
Eslovaquia V.248
Eslovaquia VI.143
Eslovaquia VI.146
Eslovaquia V.170
Eslovaquia V.232
Eslovaquia Žilinska fotb...
Eslovaquia V.252
Eslovaquia V.255
Eslovaquia V.247
Eslovaquia VI.96
Eslovaquia V.223
Eslovaquia VI.9
Eslovaquia Kto ma najvac...
Eslovaquia V.230
Eslovaquia V.133
Eslovaquia VI.147
Eslovaquia V.184
Eslovaquia uspesnost str...
Eslovaquia VI.126
Eslovaquia VI.58
Eslovaquia VI.51
Bielorrusia "Клубная супе...
Eslovaquia V.158 tipovač...
Eslovaquia V.250
Eslovaquia VI.80
Eslovaquia mini champion...
Eslovaquia V.249
Eslovaquia V.229
Eslovaquia V.251
Eslovaquia Primera Divis...
Eslovaquia Tímový web
Eslovaquia VI.160
Eslovaquia Friendly Matc...
Eslovaquia VI.156
Eslovaquia Klubovy web
Eslovaquia V.127
Eslovaquia Futbalova Rep...
Eslovaquia Taktiky
Eslovaquia Tréning hráčo...
Eslovaquia SVK Repre - F...
Eslovaquia VI.145
Eslovaquia Stažnosti na ...
Eslovaquia VI.106
Eslovaquia futbal
Eslovaquia Design-logo-d...
Eslovaquia V.208
Eslovaquia V.189
Eslovaquia stadio
Eslovaquia VI.149
Eslovaquia VI.125
Eslovaquia VI.88
Eslovaquia V.176
Eslovaquia SILA TÍMU
Eslovaquia VI.103
Eslovaquia V.148
Eslovaquia super zápasy
Eslovaquia Ponuky generá...
Eslovaquia Slovenské Sup...
Eslovaquia V.148
Eslovaquia stavanie záze...
Eslovaquia Tipovacia súť...
Eslovaquia V.172
Eslovaquia pro evolution...
Eslovaquia Corgoň liga a...
Eslovaquia VI.138
Eslovaquia 2x zaspievaná...
Eslovaquia Tvorba Loga
Eslovaquia A.C.A.B. CUP
Eslovaquia Najlepší stre...
Eslovaquia Šlapak
Eslovaquia V.201
Eslovaquia VI.154
Eslovaquia VI.142
Eslovaquia Horna nitra C...
Eslovaquia VI.148
Eslovaquia VI.97
Eslovaquia VI.144
Eslovaquia Súťaž o 40 kr...
Eslovaquia VI.112
Eslovaquia MS vo Futbale...
Eslovaquia kupovanie zam...
Eslovaquia Hlasovanie - ...
Eslovaquia V.242
Eslovaquia Priatelsky du...
Eslovaquia ZAPASY PRIJMA...
Eslovaquia PPMliga-turna...
Eslovaquia Majstrovstvá ...
Eslovaquia V.178
Eslovaquia IV.24 Ligové ...
Eslovaquia VI.128
Eslovaquia VI.54
Eslovaquia Turnaj - UEFA...
Eslovaquia Turnaj - Prem...
Eslovaquia Liga majstrov
Eslovaquia VI.110
Eslovaquia V.146
Australia Last Letter -...
Eslovaquia V.256
Eslovaquia VI.114
Eslovaquia V.225
Eslovaquia VI.92
Eslovaquia V.246
Eslovaquia V.239
Eslovaquia V.237
Ultimos comentarios